1 00:00:49,520 --> 00:00:53,920 Het is ontzettend belangrijk om tegen deze vorm van fraude op te treden... 2 00:00:54,040 --> 00:00:57,960 omdat mensen slachtoffer worden, en groot financieel verlies leiden. 3 00:00:58,120 --> 00:01:01,240 Ze moeten erop kunnen vertrouwen dat als ze gebeld worden... 4 00:01:01,360 --> 00:01:02,920 het geen fraudeur is. 5 00:01:03,040 --> 00:01:09,280 Criminelen zijn constant op zoek naar nieuwe vormen van list en bedrog. 6 00:01:09,400 --> 00:01:12,440 Ik denk dat er bijna niemand is... Het komt echt heel veel voor. 7 00:01:12,560 --> 00:01:15,800 Er zijn weinig mensen in Nederland die niet zo'n belletje hebben gehad. 8 00:01:16,960 --> 00:01:18,920 Met Jonathan. -Hoi, Jonathan. 9 00:01:19,040 --> 00:01:22,240 Met Mike Peters, van Microsoft Support. 10 00:01:22,360 --> 00:01:25,400 Ik ontving zonet een noodoproep van uw computer. 11 00:01:25,520 --> 00:01:28,760 Klopt het dat u nu met iets belangrijks bezig bent op uw computer? 12 00:01:30,120 --> 00:01:33,120 Ja, ik ben bezig met m'n masterthesis. 13 00:01:37,480 --> 00:01:40,600 Het is heel erg lastig om mensen strafrechtelijk te vervolgen. 14 00:01:40,720 --> 00:01:42,880 Het opsporen van deze daders is zo lastig... 15 00:01:43,000 --> 00:01:46,080 omdat we uiteindelijk steeds in India terechtkwamen. 16 00:01:46,200 --> 00:01:49,200 Bent u van Microsoft? -Ja, van Microsoft Support. 17 00:01:49,320 --> 00:01:51,320 Wat ben ik blij dat u opneemt, meneer. 18 00:01:51,440 --> 00:01:55,640 Volgens m'n gegevens hebt u problemen met uw computer. 19 00:01:55,760 --> 00:01:59,760 Waarschijnlijk een virus dat alle gegevens op uw computer kan wissen. 20 00:01:59,880 --> 00:02:04,400 Als we er niets aan doen kunt u alles kwijtraken, meneer. 21 00:02:05,440 --> 00:02:07,920 O, dat is niet goed. 22 00:02:08,040 --> 00:02:12,200 Ik moet zeggen dat ik dat laatste virusding niet geüpdatet heb. 23 00:02:12,320 --> 00:02:15,240 Ligt het daaraan? -Dat kan, meneer. Zeer zeker. 24 00:02:15,360 --> 00:02:17,480 Maar daar is het nu te laat voor. 25 00:02:20,720 --> 00:02:25,040 Heel veel mensen gebruiken Windows, er zijn veel mensen met 'n Apple telefoon. 26 00:02:25,160 --> 00:02:29,440 Dus ja, de kans is heel groot dat als je een willekeurig nummer belt... 27 00:02:29,560 --> 00:02:32,440 dat iemand in huis zo'n systeem gebruikt. 28 00:02:32,560 --> 00:02:36,920 Handel meteen, dan verdwijnt het virus. Ik kan u hiermee helpen. 29 00:02:37,040 --> 00:02:39,720 Ja, alstublieft. Ik weet niets van computers. 30 00:02:39,840 --> 00:02:44,000 Ik heb een master in biologie, maar nu had ik er liever een in computers. 31 00:02:44,120 --> 00:02:47,120 Dat hoeft niet, meneer. Ik kan u helpen. 32 00:02:47,240 --> 00:02:50,440 Kunt u TeamViewer downloaden, alstublieft? 33 00:02:50,560 --> 00:02:53,680 Ga naar uw browser en download het, alstublieft. 34 00:02:56,640 --> 00:03:00,440 Nu heb ik uw ID en wachtwoord nodig. 35 00:03:00,560 --> 00:03:07,000 Ja, het ID is 123458752. 36 00:03:08,000 --> 00:03:14,880 En het wachtwoord is 88HD20K. -Uitstekend, meneer. 37 00:03:15,000 --> 00:03:18,360 Nu neem ik uw computer over. Raak alstublieft niets aan. 38 00:03:18,480 --> 00:03:22,840 Ziet u dit, meneer? Hier hebt u een groot probleem. 39 00:03:22,960 --> 00:03:25,880 Wauw. -Geen zorgen, ik kan u helpen. 40 00:03:26,000 --> 00:03:29,240 Ik moet wat wijzigingen aanbrengen aan het scherm... 41 00:03:29,360 --> 00:03:33,400 en dan komt alles weer in orde. 42 00:03:34,480 --> 00:03:38,040 Goed, meneer. Het lijkt erop dat het virus weg is. 43 00:03:38,160 --> 00:03:42,160 Straks kunt u weer verder met uw thesis. -Wat een opluchting. 44 00:03:42,280 --> 00:03:47,200 Ik wil u vragen om 10 euro te betalen voor onze service. 45 00:03:47,320 --> 00:03:51,280 Ja, natuurlijk. Ik ben erg blij dat u me hebt kunnen helpen. 46 00:03:51,400 --> 00:03:53,680 Wie trapt daar nou in? 47 00:03:53,800 --> 00:03:56,480 Maar het is juist heel makkelijk om erin te trappen. 48 00:03:56,600 --> 00:04:01,240 Je ziet vaak dat de fraudeurs intussen zo veel kennis en ervaring hebben... 49 00:04:01,360 --> 00:04:04,720 dat ook mensen die zijn opgevoed met technologie... 50 00:04:04,840 --> 00:04:07,560 in dit soort fraude kunnen trappen. 51 00:04:07,680 --> 00:04:09,880 Kunt u inloggen op uw bankrekening? 52 00:04:10,000 --> 00:04:12,840 Dan vul ik ons bankrekeningnummer in. -Oké. 53 00:04:18,360 --> 00:04:23,200 Goed, nu vul ik ons Microsoft rekeningnummer in. 54 00:04:26,960 --> 00:04:30,960 En hier... Hopelijk vlot het met uw thesis. 55 00:04:31,080 --> 00:04:35,440 Hoe ver bent u nu? -Ik ben er al een hele tijd mee bezig. 56 00:04:35,560 --> 00:04:38,520 Maar ik heb eindelijk het idee dat ik... 57 00:04:38,640 --> 00:04:41,040 Heel mooi, meneer. Kunt u me uw TAN-code geven? 58 00:04:41,160 --> 00:04:46,840 Ja. Dat is 77S34B1. 59 00:04:46,960 --> 00:04:49,600 Geweldig. Ik moet nu andere klanten helpen. 60 00:04:49,720 --> 00:04:53,400 Ik wens u succes, en prettige avond. -Reuze bedankt. Het is... 61 00:04:55,000 --> 00:04:56,400 Hallo? 62 00:04:57,400 --> 00:04:58,800 Bent u er nog? 63 00:05:24,320 --> 00:05:25,960 M'n naam is Jacqueline Bonnes. 64 00:05:26,080 --> 00:05:29,400 Ik ben officier van justitie cybercrime, bij het Openbaar Ministerie. 65 00:05:29,520 --> 00:05:34,560 In 2017 zagen we dat Tech Support Scam een groot probleem werd. 66 00:05:34,680 --> 00:05:37,720 Daarvoor was het er ook wel, maar in kleinere aantallen. 67 00:05:37,840 --> 00:05:40,440 En in 2017 ging het ineens sky-high. 68 00:05:40,560 --> 00:05:44,800 M'n naam is Arjan de Zwart, hoofd van de regionale recherche in Rotterdam. 69 00:05:44,920 --> 00:05:48,720 Ik hou me landelijk bezig met een groep met de aanpak van cybercrime. 70 00:05:48,840 --> 00:05:52,600 De daders komen aan telefoonnummers door lange lijsten... 71 00:05:52,720 --> 00:05:56,200 die ze gewoon kopen op internet. 72 00:05:56,320 --> 00:06:00,160 Er zijn specifieke dienstverleners die dit soort lijsten aanleveren. 73 00:06:00,280 --> 00:06:02,360 Z'n computer wordt overgenomen... 74 00:06:02,480 --> 00:06:05,200 hij denkt dat hij met een echte helpdesk van doen heeft. 75 00:06:05,320 --> 00:06:08,840 Nu neem ik uw computer over. Raak alstublieft niets aan. 76 00:06:08,960 --> 00:06:12,680 Ziet u dit, meneer? Hier hebt u een groot probleem. 77 00:06:12,800 --> 00:06:15,000 Over het algemeen laten ze dingen zien... 78 00:06:15,120 --> 00:06:19,000 waar veel mensen van denken: er is misschien écht wat aan de hand. 79 00:06:19,120 --> 00:06:21,840 Er is waarschijnlijk niks aan de hand, maar het lijkt zo. 80 00:06:21,960 --> 00:06:24,880 Als het gaat om de bedragen die de daders buitmaken... 81 00:06:25,000 --> 00:06:29,600 dan varieert dat van kleine bedragen van honderden euro's. 82 00:06:29,720 --> 00:06:32,000 In sommige gevallen zijn ze echt in staat... 83 00:06:32,120 --> 00:06:35,160 om per persoon hele grote bedragen buit te maken. 84 00:06:38,520 --> 00:06:43,040 Daarom zitten hier vaak hele grote, bijna professionele callcenters achter... 85 00:06:43,160 --> 00:06:47,720 waar met grote massa's allemaal van dit soort gesprekken worden gestart... 86 00:06:47,840 --> 00:06:49,640 naar random telefoonnummers. 87 00:06:49,760 --> 00:06:52,920 We zien dat de schade op het hoogtepunt... 88 00:06:53,040 --> 00:06:57,320 dus toen we met het convenant startten, zaten we rond 1 miljoen euro per kwartaal. 89 00:06:57,440 --> 00:07:03,720 Bij gemiddelde schadebedragen gaat het om honderden euro's per geval. 90 00:07:03,840 --> 00:07:07,000 Het is heel erg lastig om mensen strafrechtelijk te vervolgen. 91 00:07:07,120 --> 00:07:09,480 We hebben dat wel geprobeerd. 92 00:07:09,600 --> 00:07:12,680 We hebben bijvoorbeeld alle bankrekeningen... 93 00:07:12,800 --> 00:07:16,800 waarheen gefraudeerd geld werd overgemaakt, bekeken... 94 00:07:16,920 --> 00:07:21,080 of daar Nederlandse verdachten bij zitten die hun rekening ter beschikking stelden. 95 00:07:21,200 --> 00:07:24,760 We hebben gekeken of er Nederlandse telefoonnummers bij zitten. 96 00:07:24,880 --> 00:07:28,080 Technisch gezien, computers van slachtoffers onderzocht... 97 00:07:28,200 --> 00:07:31,480 maar alle sporen leiden altijd naar het buitenland. 98 00:07:31,600 --> 00:07:33,080 M'n naam is Martin Vliem. 99 00:07:33,200 --> 00:07:36,800 Ik werk als National Security Officer voor Microsoft Nederland. 100 00:07:36,920 --> 00:07:38,840 Dus dit is niet iets nieuws... 101 00:07:38,960 --> 00:07:44,160 maar helaas heel moeilijk om op grote schaal goed aan te kunnen pakken. 102 00:07:44,280 --> 00:07:47,960 Vandaar dat we ook blij waren met het initiatief binnen Nederland... 103 00:07:48,080 --> 00:07:50,160 vanuit het OM en de politie... 104 00:07:50,280 --> 00:07:54,720 om te kijken of we er misschien samen wat meer tegen kunnen doen. 105 00:07:55,720 --> 00:07:58,280 Uit onze strafrechtelijke onderzoeken bleek... 106 00:07:58,400 --> 00:08:03,640 dat veruit het merendeel van de sporen uiteindelijk naar India leidt. 107 00:08:03,760 --> 00:08:09,440 We zagen samen met de politie dat dit een dood spoor zou worden. 108 00:08:09,560 --> 00:08:15,480 We zeiden: 'We moeten de partijen die er iets aan kunnen doen samenbrengen.' 109 00:08:15,600 --> 00:08:21,160 We zijn bij elkaar gaan zitten, en zeiden: 'Hoe ziet deze delictsvorm er eigenlijk uit?' 110 00:08:21,280 --> 00:08:24,080 'Van welke middelen maken deze daders gebruik... 111 00:08:24,200 --> 00:08:27,240 en hoe kunnen we hen belemmeren in het gebruik daarvan?' 112 00:08:27,360 --> 00:08:32,280 Het mooie van deze samenwerking was dat alle partijen graag wilden meewerken. 113 00:08:32,400 --> 00:08:34,440 M'n naam is Ülker Akpinar. 114 00:08:34,560 --> 00:08:38,160 Ik werk voor de ACM: Autoriteit Consument & Markt. 115 00:08:38,280 --> 00:08:42,920 Vanwege onze bevoegdheden op het gebied van nummers... 116 00:08:43,040 --> 00:08:46,760 heeft het Openbaar Ministerie contact met ons gezocht. 117 00:08:46,880 --> 00:08:50,800 Op korte termijn wilden we zo veel mogelijk de scam ontregelen. 118 00:08:50,920 --> 00:08:55,520 We hebben zeker zo'n 200 nummers uit de lucht gehaald. 119 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 Brengen ze nep-websites in de lucht, haal die uit de lucht. 120 00:08:59,160 --> 00:09:04,360 Zo hebben we voor iedere stap, met gebruik van een legaal middel... 121 00:09:04,480 --> 00:09:06,720 gekeken waar we hen konden tegenhouden. 122 00:09:06,840 --> 00:09:08,240 M'n naam is Marco Doeland. 123 00:09:08,360 --> 00:09:11,960 Ik ben teamleider Risk Management bij Betaalvereniging Nederland. 124 00:09:12,080 --> 00:09:14,200 Het is m'n rol om samen met m'n team... 125 00:09:14,320 --> 00:09:17,560 ervoor te zorgen dat betalingsverkeer veilig en betrouwbaar blijft. 126 00:09:17,680 --> 00:09:19,960 We hebben testen gedaan met TeamViewer... 127 00:09:20,080 --> 00:09:24,200 om te kijken of de bank het kan herkennen als zo'n sessie actief is. 128 00:09:24,320 --> 00:09:27,160 TeamViewer heeft maatregelen genomen... 129 00:09:27,280 --> 00:09:31,840 waarin de gratis versie pas na 24 uur gebruikt kan worden. 130 00:09:31,960 --> 00:09:38,360 We hebben ook ervoor gezorgd dat in die analyses... 131 00:09:38,480 --> 00:09:40,920 de politie in een centrale positie zit... 132 00:09:41,040 --> 00:09:44,480 om van al die partners informatie te kunnen verwerken... 133 00:09:44,600 --> 00:09:48,200 om te kunnen begrijpen wat er gebeurt. 134 00:09:48,320 --> 00:09:51,880 Het begint natuurlijk met potentiële slachtoffers informeren... 135 00:09:52,000 --> 00:09:54,200 hoe te voorkomen dat ze slachtoffer worden. 136 00:09:54,320 --> 00:09:57,440 Heel veel drempels om aangifte te doen zijn weggenomen. 137 00:09:57,560 --> 00:10:01,920 Met de Duitse en Zwitserse politie, want dit is een internationaal delict... 138 00:10:02,040 --> 00:10:06,240 hebben we een tool ontwikkeld, waardoor we heel goed konden zien... 139 00:10:06,360 --> 00:10:08,760 waar de verdachten vandaan kwamen. 140 00:10:08,880 --> 00:10:12,040 Een van de partners is TeamViewer: een van de tech partners. 141 00:10:12,160 --> 00:10:17,040 Ze deden een aanpassing aan hun TeamViewer software... 142 00:10:17,160 --> 00:10:21,240 waardoor de mogelijkheid om mensen ongezien te beroven... 143 00:10:21,360 --> 00:10:25,880 door het zogeheten zwarte scherm, wat er heel even tussen floept... 144 00:10:26,000 --> 00:10:29,440 maar waarachter de oplichter van alles kan veranderen... 145 00:10:29,560 --> 00:10:33,080 Dat zwarte scherm is in bepaalde omstandigheden niet meer mogelijk. 146 00:10:33,200 --> 00:10:35,080 Dat is echt een klap voor de scammers. 147 00:10:35,200 --> 00:10:39,120 Als je in het verleden gescammed was, moest je naar het bureau bellen... 148 00:10:39,240 --> 00:10:44,200 een afspraak maken, en vervolgens op het bureau aangifte doen. 149 00:10:44,320 --> 00:10:46,120 We hebben dat makkelijker gemaakt. 150 00:10:46,240 --> 00:10:51,160 We hebben een 24/7 online aangifte mogelijkheid gemaakt. 151 00:10:51,280 --> 00:10:55,000 Dat betekent dat je altijd en overal aangifte kunt doen. 152 00:10:55,120 --> 00:10:59,040 Zonder die samenwerking hadden we een veel groter probleem gehad. 153 00:10:59,160 --> 00:11:01,280 Het is wel zo dat cijfers fluctueren. 154 00:11:01,400 --> 00:11:06,320 Fraudeurs vinden weer nieuwe methodes. Maar ja, niks doen is ook geen optie. 155 00:11:06,440 --> 00:11:10,720 Dus toch steeds proberen, ook als ze nieuwe methodes verzinnen... 156 00:11:10,840 --> 00:11:13,640 toch weer wat te doen. Dat maakt het ook duurder voor ze. 157 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 Wanneer werd u precies gebeld? 158 00:11:18,520 --> 00:11:24,960 Wat ik belangrijk vind is dat de partijen van het convenant elkaar nu beter kennen. 159 00:11:25,080 --> 00:11:30,360 Daarmee hebben we ons klaargemaakt voor de volgende vorm van oplichting. 160 00:11:30,480 --> 00:11:35,560 Want die zal er ook weer aankomen, en daarin zullen we elkaar nodig hebben. 161 00:11:35,680 --> 00:11:38,280 We zien dat het delict constant dooronwikkelt. 162 00:11:38,400 --> 00:11:44,560 In eerste instantie, als je gebeld werd, zag je 'n onbekend nummer op je telefoon. 163 00:11:44,680 --> 00:11:48,440 Op dit moment hebben ze het langs de lijn van spoofen ontwikkeld. 164 00:11:48,560 --> 00:11:52,400 Dat je gewoon een nummer van een normaal bedrijf op je telefoon ziet. 165 00:11:52,520 --> 00:11:53,920 Met Jonathan. 166 00:11:54,040 --> 00:11:58,880 Het resultaat van het convenant is dat de schade beperkt is. 167 00:11:59,000 --> 00:12:02,360 Gehalveerd, of iets meer dan gehalveerd zelfs. 168 00:12:02,480 --> 00:12:04,480 Het feit dat het convenant nu afloopt... 169 00:12:04,600 --> 00:12:09,600 betekent niet dat we hiermee klaar zijn, en het laten voor wat het is. 170 00:12:09,720 --> 00:12:11,800 We gaan er uiteraard mee verder. 171 00:12:11,920 --> 00:12:19,360 Daar waar nodig zal ik niet schromen om met enkele stakeholders te zeggen: 172 00:12:19,480 --> 00:12:22,600 Is hier niet een convenant voor nodig... 173 00:12:22,720 --> 00:12:28,600 om met wat meer kracht en ambitie zo'n vorm van oplichting aan te pakken? 174 00:12:29,400 --> 00:12:31,000 De relaties tussen de partijen... 175 00:12:31,120 --> 00:12:33,640 zijn een belangrijk fundament om op door te bouwen. 176 00:12:33,760 --> 00:12:38,440 Dat zullen we ook zeker doen. -Elk slachtoffer dat voorkomen wordt... 177 00:12:38,560 --> 00:12:44,720 geeft weer energie, en een goed gevoel. 178 00:12:45,800 --> 00:12:47,520 Bij de laatste variant... 179 00:12:47,640 --> 00:12:53,320 werd er een frauduleuze helpdesk in het leven geroepen. 180 00:12:53,440 --> 00:12:59,160 Als je dan een computerprobleem had, en je typte op Google in: 181 00:12:59,280 --> 00:13:03,440 'hulp Windows', of 'hulp met pc'... 182 00:13:03,560 --> 00:13:08,240 dan kwam die frauduleuze helpdesk hoog in de zoekresultaten terug. 183 00:13:14,440 --> 00:13:17,880 Het convenant is afgelopen, maar de fraude gaat gewoon door. 184 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 En dus gaat ook onze aanpak door. 185 00:13:19,920 --> 00:13:22,680 Dat betekent dat de methodiek die we hebben ontwikkeld... 186 00:13:22,800 --> 00:13:24,800 en die we door blijven ontwikkelen... 187 00:13:24,920 --> 00:13:27,680 door alle cybercrime teams in Nederland zal worden benut. 188 00:13:36,920 --> 00:13:40,240 Hallo, met Mike Peters van Google Support. Kan ik u helpen? 189 00:13:42,800 --> 00:13:44,200 Hallo? 190 00:13:45,440 --> 00:13:46,840 Hoe kan ik u helpen, meneer? 191 00:13:48,880 --> 00:13:50,280 Hallo? 192 00:13:55,240 --> 00:13:56,840 Hebt u hulp nodig, meneer?